提示:担心找不到本站?在百度搜索 新御宅屋 | 也可以直接 收藏本站

第321章

      信封表面空空如也,既没有邮戳也没有投递信息,但是夏洛克就是知道是送给谁,并且谁送来的。
    事实上,几天前他才收到过几封一模一样的无名信件,而经过夏洛克不动声色的调查,发现这几封信件应该是和跨国的几起杀人案有关。
    由于多个案件分布于不同的辖区内,又是跨国案件,因此在此之前并没有人把它们联系起来。
    连夏洛克也只是在收到了信件以后,他才在几经调查后从蛛丝马迹里找到了这些看起来毫无关联的案件,将之串联在了一起。
    当然,他并没有告诉任何一个人,更没有通知苏格兰场,而是饶有兴致地在今天早早起床,守在邮寄箱旁等待信件。
    夏洛克在天刚亮的时候就一直坐在二楼的起居室窗前,留意着邮筒的动向,并没有看见任何一个人在楼下的邮箱处逗留。
    但出乎意料的,即使是如此,夏洛克还是在刚刚试探性打开邮筒的时候,发现了那封静静躺在里面的信封。
    夏洛克能够肯定昨天睡觉前,这里面还是空空如也的。
    看来是那位藏头露尾的连环杀手,半夜投递的信件了?
    这种偷偷摸摸的做事风格让夏洛克不自觉地想起来了——此时正不知道在哪里等他的达伦·福尔摩斯。
    见鬼的达伦。
    达伦和欧洛斯搭配在一起,对他造成的危害程度不亚于让他和麦考夫一起面对面壁炉谈心外带合奏小提琴。
    ——都是想想就让人浑身恶寒的可怕情形。
    今天.......
    他说什么都不会再去监督达伦和欧洛斯的例行约会了!
    该死的,他们又不是只有他一个兄长!
    总该轮到麦考夫被达伦黏糊糊地拉着,美曰其名联络感情,去一起做什么蠢的掉渣的爱心陶艺了!
    夏洛克挥散了发散的思绪,将注意力集中到了眼前的案件上。
    找不到投递人没关系。
    想来对方也不可能会在这方面出纰漏,哪怕真找到了投递员估计也是不知道转了多少手的雇佣人罢了。
    虽然夏洛克有信心从中获取些许零碎的信息,但这种程度的信息显然在夏洛克看来是劳心劳力且得不偿失的选择。
    ——毕竟,对方早已把找到他的最快方法,都送到他的面前了。
    抽出信纸,夏洛克的视线落在上面流畅的字迹上。
    这封信夏洛克在整装出门前就已经草草的读过了,不然他也不会知道今天他等待已久的舞台究竟是哪里。
    纸质还是河野纸,河野纸是由日本一种累死纸莎草的韧皮纤维手工制作而成的。
    夏洛克捻了捻纸页,他又将信纸放在鼻尖嗅了一嗅,肯定了自己的判断。
    河野纸的气味很特别,这种纸不是特别去寻找在现在是很难买到的。
    从现场和他挑衅似送来的纸张能够看出来的东西,简直是凶手本人的自画像了。
    夏洛克毫不客气地腹诽了一句,就将注意力放在了这位不自量力的挑战者的战书上。
    按照这个连环杀人狂的习惯,这应该同样是选择某篇长诗.......他会依照长诗的内容来选择裁决对象和处刑方式。
    ——“裁决者”,听听这让人皱眉的自称。
    信纸上还是夏洛克早晨一眼扫过地那两行字。
    【请快些,时间到了】
    【请快些,时间到了】
    夏洛克起初略一思索就想起来了这是源自托马斯·艾略特创作的长诗《荒原》,它把社会的堕落归之于人的“原罪”,并且把恢复宗教主义当作拯救世界,拯救人类的关键。
    这确实很符合这位以《失乐园》为依据杀人之后,把苹果放在受害人腰腹间的精神病人审美。
    《荒原》一共由五个章节构成,这一段话主要是源自《荒原》 的第二章 节‘对弈’。
    对弈这一章节着重刻画的是上流社会男女的淫|欲和罪恶,并且和现实低层社会龌龊的肉|体交易迭映。
    诗文里引用了包括用奥维德的《变形记》、弗吉尔的《伊尼特》、》以及莎士比亚的《安东尼与克里奥佩特拉》中的描写......
    在看到‘请快些’这两行字的时候,夏洛克的大脑就飞速地运转着,他回忆着和《对弈》有关的所有细节,思索着和凶手这次准备行凶的地点。
    在《荒原·对弈》这一章节里,前半段最重要的是《变形记》中翡绿眉拉被国王铁卢欧斯......强|奸杀死后,变为夜莺的典故的引用。
    那是描写了贵妇人在豪华的酒店里幽会.......
    ——夜莺酒店!
    就这样,在一边和华生周转,一边行路的途中,夏洛克电光火石的想通了这一次凶手会犯案的地点。
    按照这个连环杀人犯自傲张扬的性格,他绝对不可能在寄给他的杀人预告上作假。
    而巧合的是,伦敦有恰好也只有一所夜莺酒店。
    就这样,夏洛克现在坐在了前往夜莺酒店的出租车里。
    重新打开信纸,夏洛克的视线触及纸张上的字母时,他的脑海里,又同时浮现了这句诗的上下文。
    【没办法,她说,把脸拉得长长的,
    是我吃的那药片,为打胎,她说。
    药店老板说不要紧,可我再也不比从前了。
    你真是个傻瓜,我说。
    得了,埃尔伯特总是缠着你,结果就是如此,我说,