提示:担心找不到本站?在百度搜索 新御宅屋 | 也可以直接 收藏本站

第125页

      老板从镜片后打量他,抖抖手上的报纸,直接报了个价格。
    罗杰斯愣了一下:“我还没……”
    老板起身,从堆了一堆乱七八糟的橱窗口刨出一个盒子,里面是一对戒指。戒指上镶着的是切割地很小地浓绿泛黑的宝石,罗杰斯不知道它们是石头还是什么。
    之所以,这对戒指引起了他的注意,是因为……这对戒指,是一对男戒。
    样式简朴,银子的戒指托上有不知道是做旧还是真的旧了的痕迹。一眼,罗杰斯就记住了它们。
    之后,他多次路过过这里,看了无数次。
    一直没有走进店里。
    罗杰斯慌乱地接住老板扔过来的盒子,深吸了口气:“哦……你知道……”
    老板抖抖报纸,把自己刚刚报的价格重复了一遍。
    “好的。”罗杰斯掏口袋,随后一顿,“哦,等我一会儿!一会儿!”
    他迅速跑出去找提款机或者是银行。
    老板老神在在地躺在椅子上,像是一点儿都不在意罗杰斯连盒子一块儿带了出去的事。
    罗杰斯匆匆跑回店里,把盒子放在了柜台上:“抱歉,我马上就回来!等一会儿!”
    老板终于给了他一个眼神,看着他上气不接下气,眼看哮喘就要发作的样子:“不急。除了你,没人需要它们。”
    罗杰斯勉强笑了一下,又匆匆离开。
    拿到戒指后,罗杰斯打开盒子,摸了摸,笑了一下。然后把戒指塞进最里面的兜里,放放好。
    吐出口气,他往家里大步走去。
    罗伊正在接待一位意想不到的客人。他不喜欢这个客人,但是他的本性让他无法对真的对别人板起脸孔驱逐。
    高颧骨,一双蛇眼的克劳利腿跷在桌上,蛇皮靴在空中一点点。
    “你想吃点儿什么嘛?”罗伊看着他。
    “不。”克劳利打了个呵欠,揉了揉自己的鼻子。
    罗伊沉默看着他。
    “哦,我忘了。”克劳利看着他的脸,就像突然才想起来似地,把脚放了下来,“你可以叫我克劳利。如你所见,我是个恶魔。”
    罗伊嗯了一声。
    “这次来,主要是告诉你。”克劳利清了清嗓子,“你是近万年来,第一个出现了堕落趋势的天使。恭喜!”
    罗伊皱脸:“不,你弄错了。”
    “不,没错。我被人从睡梦里弄醒,就是为了这件事。我绝对不会弄错。”
    “我没堕落。”罗伊不满地看着他。
    “对,你没有。你只是出现了这种趋势。我的工作是诱惑你堕落地更快。”克劳利挤出一个笑容。
    罗伊站起身:“我不会接受你的诱惑。你的工作是诱惑人类。”
    “你现在就是。”克劳利耸肩。
    罗伊愣了愣:“请你出去。我不欢迎你。”
    克劳利撇了下嘴:“OK。”他往外走了几步,长长嗯了一声,“看来我也不需要太费劲。期待下次再见。”他意味深长地笑起来。
    罗杰斯也打开了房门,他只觉得从房里吹出来一阵邪风。他不明所以地站了一会儿,然后笑着迎上罗伊:“猜猜今天发生了什么?”
    罗伊心不在焉,勉强笑了笑:“我感觉不太舒服,我能提前睡觉吗。”
    “身体不舒服吗?是不是生病了?”
    “不,不是。”罗伊看了看他,咬了下嘴巴。
    “那,稍微等一会儿,我有个消息想告诉你。”罗杰斯郑重从怀里拿出文件和小盒子。他手按在两样东西上,慢慢推给了罗伊。
    第69章 番外
    9.
    罗杰斯知道罗伊一直觉得他执着的前往战场的念头非常难以理解。就罗伊平常的想法就是,如果没有人加入争斗,那争斗怎么还会存在。
    就这方面,罗杰斯和罗伊从来没有达成过和解。但是罗杰斯觉得罗伊过于乐观的态度并没有问题。他战斗的目的不就是为了能够保护住这些天真的想法吗?
    但他完全想不到罗伊的反应会这么大。
    他们爆发了史无前例的争吵。他以为罗伊就算不能理解他的抱负,起码也该尊重。
    心情膨胀的罗杰斯这时候就像被一盆冷水兜头浇了下来。他沉沉看着发脾气的罗伊,良久后,声音干涩道:“这是买给你的礼物。
    ……不论你说什么,我都是一定要走的。”
    他起身,匆匆出门,无法再继续呆下去。
    罗伊心里很慌乱,不知道该怎么办。他想挽留罗杰斯,但是他不知道该说什么。
    他心里乱成了一堆麻。
    他蹲下来,环住自己。他想,也许,他辜负了罗杰斯母亲的愿望。
    他是个不称职的守护天使。他过于沉迷成为人类的感觉了,忘记了自己到底是什么。
    他阻止不了罗杰斯义无反顾地去战场,甚至,他或许阻止不了自己的堕落。到底是哪里出了问题?到底是哪里错了?
    罗伊把脸深深埋进胳膊里。为什么变成现在这个样子?
    他在地上蹲了很久,起来的时候腿麻了,他下意识地锤了锤腿。然后,他看着自己的手和腿僵了一瞬。
    他不应该,不应该冲动下选择用人类的样子前来的。是他自己产生了贪欲,他期望自己能被看到,不满足于自己的本质。
    这都是……他的错。