提示:担心找不到本站?在百度搜索 新御宅屋 | 也可以直接 收藏本站

分卷阅读7

      屋内的烛台熄了数支,室内光线越发昏暗,安格斯大半个身子都隐在床帘后,难怪奥德莉没能及时发现屋子里有个人。
    那只金色左目正眨也不眨地盯着她,像是在观察她的举动。
    “安格斯?”奥德莉叫了他一声,对他的出现倍感意外,她不认为一个管家在新婚夜出现在女主人的婚房是一件正常的事,而且安格斯看她的眼神令她有种被看穿的感觉。
    浅白的月色照在他脚下,短发盖住了小半白皙的额头,露出底下缠在右眼上的黑色布料,越发显得唯一的一只金色瞳孔醒目惹眼。
    当他看着奥德莉时,就像是他在透过安德莉亚的皮囊凝视藏匿在其中的灵魂,那令她有些不寒而栗。
    他如今既是斐斯利家族的管家,那对奥德莉来说便是站在了她的对立面。
    然而男人似乎并不这么想,安格斯听见她叫自己,忽然扯开嘴角露出了一个疯狂的笑容。他抬手捂住左眼,在奥德莉看不见的地方,圆润的瞳孔倏然拉直,化作一道不属于人类该有的细长竖瞳。
    他放下手臂,取下白色手套,露出了一双满是疤痕的手,大步走近奥德莉。
    在离她还有半步的距离时,安格斯屈膝在她脚边单膝跪了下来,恍惚间,奥德莉仿佛置身于梦里的角斗场中,看见了少年安格斯朝她跪下的身影。
    他低下头,小心翼翼地执起她的右手,虔诚地在她手背上印下一吻,嗓音颤抖道,“主人,欢迎回到我的身边——”
    04 家犬(4)H
    奥德莉听见这话,着实愣了片刻。
    安格斯话中的意思再明确不过,他不仅知道这具皮囊下是奥德莉,而且似乎知道奥德莉会重回人世这件事。
    她试着抽回手,却被他紧握着不放。
    安格斯手上动作看似轻柔,像是怕粗糙的茧纹划痛了她,然而长指却紧紧圈住了她的细腕,令她根本无法挣脱他的桎梏。
    嘴上叫着主人,所行所为和言语实际相去甚远,许久不见,他也不知从哪学会了口蜜腹剑这一套。
    落在手背的吻滚热粘腻,两片唇瓣压在她的皮肤上,留恋着停留许久才肯离去。
    奥德莉甚至感受到他退开时伸出湿润的舌头在她的手背上舔了一下。
    她缓缓皱起眉头,直觉告诉她如今的安格斯早已不是从前那个乖顺听话的青年,时过七载,就算是一条未拴绳的狗也会变得野性难驯,何况是一个人。
    奥德莉低头看着跪在自己脚边的人,眉心蹙得更紧,任由他得寸进尺地将自己整只手掌包裹进他的掌心,问道,“你是如何知道的?”
    安格斯低头勾唇笑了笑,昏暗的烛光落在他深刻的眉眼轮廓间,密长睫毛倒映入暗金色瞳孔,那笑容莫名有些疯狂的味道。
    他握着奥德莉的手,偏头再次落下一个吻,低声道,“我记得您的模样,您的一言一行、一举一动,您唤我‘安格斯’时的语调……”
    他抬起头深深凝视着她,“即使换了一副面孔,只要您出现在我面前,我就一定会认出您……您是如此独一无二……”
    他脸上的表情极为克制,似是在压抑着什么,开口说话时,浅粉唇瓣后森白的牙齿时隐时现,犬齿尖长,犹如野林兽类。
    方才他嗓音颤抖,奥德莉未曾察觉,此时才发现他的声音异常嘶哑,如同锯齿缓慢地锯过木桩,说不上刺耳,但绝称不上好听。
    奥德莉松开烛台,抬手抚上他的脖颈,雪色宽袖掉落在黑色制服前襟,在夜色里相映成别样的旖旎色彩。
    安格斯此时又展现了与从前无二的温顺,他乖巧地昂着头,方便他的主人触碰他身上陈旧的疤痕。金色瞳孔目不转睛地盯着她,眼底的欲色丝毫不加遮掩。
    如果不看他的眼睛,他的确像是一只乖顺听话的狗。
    纤细食指沿着颈上那道深长的伤疤抚过,男人脖子后延伸至锁骨的那块肌肉凸显分明,白皙皮肤下青筋蜿蜒,越发显得那道疤痕狰狞丑陋。
    奥德莉仔细地感受着指下的疤痕,那疤痕凹凸不平,并不止一道陈旧疤痕,像是用利器在原有的伤口上一刀接一刀划过,多道伤口叠加在一起形成。
    柔嫩的指腹沿着伤疤自颈部左侧滑至喉结,指下的软骨上下滑移了数下,那下面,是他受损的声带。
    伤口深成这般,竟然还没死吗?
    安格斯咽了口唾沫,垂在身侧的另一只手掌抚上身前纤瘦的小腿,隔着一袭洁白的婚纱,五指缓缓摩挲着布料下柔软细腻的肤肉。
    他握住她细瘦的脚踝,仅用食指与拇指就能完整地圈住她整只脚腕,拇指按在那细小坚硬的踝骨上,色情又放肆地反复磨擦。
    安格斯曾在角斗场厮杀而出,之后奥德莉命人私底下教过他剑法刀术,如果有谁绝不会怀疑他的实力,那人必定是奥德莉自己。
    他曾是奥德莉最好的一把杀人刀,可如今,这只握刀的手居然伸向了他的主人。
    奥德莉敛眉看了眼不知餍足地一路往大腿上爬的手掌,如果她现在还不知道他想做什么,那她那二十八年也就白活了。
    她收回放在他脖颈上的手,冷声问道,“你不怕死吗?纳尔逊如果知道你碰了他新迎娶的妻子——”
    安格斯出声打断她,“他不会来了,您听见外面的声音了吗?他们如此慌乱,是因为‘您的丈夫’纳尔逊已经死了……”
    他
    --