提示:担心找不到本站?在百度搜索 新御宅屋 | 也可以直接 收藏本站

第18页

      “刚才是我不对。”轻轻按下宫九举到他面前的手,叶柯轻抿了一下唇,“我方才在想你的武功究竟如何。”
    “我的武功?”宫九故意停顿了一会,直到叶柯看向他,才继续说,“我也不清楚武功如何,但若是哥哥遇到危险,我肯定可以保护你。”
    听到宫九这么说,叶柯轻声笑了笑。
    他只当面前的人在说笑,等到这人恢复记忆,发现这段时间的相处都是假的,一定会为自己说出的话而后悔。
    沉默了一阵,叶柯走下床榻,整理了一下有些凌乱的衣衫,“阿九,你要记住,我是最不需要被人保护的。”
    从前如此,现在也是如此。
    作为藏剑山庄的继承人,他自小便熟记山庄规矩。不能依赖任何人,唯一可以依靠的,便是自己。
    唯有武功高强,才能保护山庄里面的人。来者皆是客,找麻烦的人定不可轻饶。不利的人要斩草除根,有利的人不可贪求。
    听到叶柯方才的话,宫九轻挑了一下眉,眼底流露出淡淡疑色。
    面前的人明明和他没有任何关系,却还要把他带在身边。是因为他的身份,还是出于其他目的,他都要慢慢试探清楚。
    眼下他只能确定一点,这人并不想害他。毕竟,叶柯为了不让他死在鹿杖客手下,可是亲自接了一掌。
    迟迟等不到宫九的回应,叶柯刚转过身,准备离开船房去看看鹿杖客那边的情况,就听身后宫九淡淡开口,“哥哥,那天明明是我碰到了头,为什么你也没有以前的记忆了?”
    叶柯微微一顿,他并没有转过身,眉宇轻皱了一下,“你现在想起来了在湖水下发生的事情?”
    听到叶柯这么说,宫九轻声笑了一下,但眼底并没有任何笑意,“不过,我也只想起来了这一点儿。”
    他原本还有一点怀疑,眼前的人是不是也失忆了。但这人记得自己是白驼山庄庄主,现在又反问他方才说的话。
    “哥哥,你是不是有什么事情在瞒我?为什么骗我你不记得我是谁?”从床榻上起身,走到叶柯身旁,宫九慢慢环住了面前人的腰。
    感觉到怀中的人身体僵住,宫九收敛起咄咄逼人的态度。
    他故作受伤似的主动替面前的人圆,“你风流债这么多,是不是想着我失忆了,故意装出不认识我,想趁机赶走一个累赘?”
    察觉到宫九语气放轻,叶柯轻抿了一下唇,心底有些复杂,“你不是累赘。”
    他并不清楚应该怎么回应,从一开始以为面前的人真的是庄主的男宠,到现在为了不刺激失忆的人而故意隐瞒。
    怀中的人放松下来,宫九松开手,重新躺到了床榻上。叶柯并没有回应所有疑惑,但他也清楚了,面前的人的确有隐瞒。
    担心宫九会继续再问什么,叶柯轻顺了一口气,拉开了船房门,“阿九,我先去看看鹿杖客。”
    不等身后的人回应,他已经先一步离开了宫九的船房。
    回到关住鹿杖客的地方,看到屋里面早已没了人影,叶柯微微愣了一下。
    蹲下/身触碰先前鹿杖客倚靠的地方,发现还有一点温热感,他正准备四处找找,就听到身后传来了脚步声。
    “慕兄?”因为肚子饿,出来想找点东西吃。陆小凤刚离开船房没走几步,就看到关住鹿杖客的门是打开的。
    听出是陆小凤的声音,叶柯松了一口气。站起身看向陆小凤时,见面前的人一脸疑惑,叶柯轻抿了一下唇,“以鹿杖客的伤势,他绝不可能一个人逃走。带他离开的人应该还没有走远。”
    陆小凤摸了一把精致的胡子,沉思一阵后,才道:“他们不可能离开船,抵达江南我们先在外面等着。”
    “为了避免打草惊蛇,我和阿九到时候会换一张人/皮/面具。”确定周围没有其他声音,叶柯放轻了声音,“抵达江南以后,我和阿九会在岸边等陆兄。”
    “好。”陆小凤点了点头。
    担心他离开宫九在的船房,劫走鹿杖客的人会趁机到他们所在的那一间,叶柯点头示意后,便先离开了。
    虽然重伤了鹿杖客的人是他,但宫九也脱不了责任。如果鹿杖客有其他结伴而行的人,那他就需要谨慎一些。
    听到推门的声音,宫九眼眸闪过一丝诧异。他没有料到叶柯会回来这么快,但还是调整好情绪,朝叶柯抬手招了招,“怎么匆匆忙忙的?刚才怎么了?”
    “鹿杖客不见了。”环顾了一下四周,没有发现任何有问题的地方,叶柯继续道,“还没有抵达江南,还有找到他的机会。”
    见宫九一直保持着伸出手的动作,叶柯轻拧了一下眉,犹豫了片刻,还是走过去握住了他的手。
    “哥哥不是收拾过鹿杖客了吗?为什么还要找他?”把人拉到面前,宫九身体前倾,靠在了叶柯身上,“你是好奇江南女子有多美,还是想插手珠宝的事儿?”
    他并不在意前不久问出咄咄逼人的问题,毕竟眼前的人没有回应,他只当没有问过。
    想到宫九失忆,一直把他当做夫君,而他又是白驼山庄庄主。风流的传闻几乎人人都清楚,叶柯干咳了一下,“我不找哪家姑娘。”
    拦下珠宝的人一定有很多,前去阻拦也有危险。如果能够入虎穴还可全身而退,自救值兴许会提高许多。
    --