提示:担心找不到本站?在百度搜索 新御宅屋 | 也可以直接 收藏本站

第108页

      他看着面前这白衣小子一脸赞同的模样,突然感觉到了自己身上背负着的沉重担子,他仿佛已经可以看到这孩子在未来会被那些女人坑害成何等悲惨的模样,这让他忍不住又长长叹了口气:看来我们都错了!
    感谢我吧孩子,我会将你从那悲惨的未来中解救出来,他一脸悲悯地想到。
    我们都错了?苏玄讶异道。
    你看,告诉你那番话的必定会是个女人对不对?小鱼儿一副智珠在握的模样。
    苏玄想了想,点点头。
    可是告诉我这番话的屠姑姑,她也是个女人啊!小鱼儿直接隐瞒了她半男半女的事实。
    苏玄一副噎住了的模样。
    所以只有一个可能。小鱼儿感觉自己此时分外机智:那就是她们都在骗我们。
    第74章
    这就是小鱼儿的聪明之处了,他不会过于急促地反驳对方的意见,反而将自己与他,一棍子全打翻,这让对方想生气都气不起来。
    你你怎么会这么说?苏玄惊讶道。
    这很难理解么?小鱼儿也眨眨眼,疑惑道,他沉吟了几秒,小心思迅速地绕了几绕,开始不负责任地信口开河起来:那这样吧,我来举一个例子,宋朝之时,有一名女子,被诱哄着失了身,生下了一名男婴,但这男婴却在他百日生日的时候,被这孩子父亲的仇家掳了过去,自此不知所踪,而这位母亲便独自一人开始寻找自己的孩子,整整找了他二十四年你说这名女子是不是非常的可怜,是不是非常的令人同情?
    苏玄的目光中溢出了怜悯的光,他点了点头,叹道:当然,她是一名非常伟大的母亲。
    小鱼儿眯起了眼,唇角不动声色地向上弯了弯,他懒洋洋地又往下砸了个大雷:那如果我说,这名女子因为实在是思念自己的儿子过甚,开始抱走其他人家的孩子,二十四年来,每天夜里她都会去寻找一名婴孩,若是孩子的父母阻挡,她便杀死父母,若是有路人阻止,她便杀死路人,但她带走了婴孩之后却又不会教养他们,在第二日的黄昏时,她便会掐死怀中白日里百般疼爱的婴儿,继续去寻找下一个目标
    小鱼儿眼神一厉,语音低沉:二十四年来,日日如此,夜夜如此,只要细细数下这死去婴孩的数目,去计算下因此破碎的家庭夫妻,便会得出一个令人触目惊心的数字!你说,这女子可不可恨?可不可恨!
    苏玄瞪大了眼,他竟下意识地往后退了一步,右手紧了紧手中的银剑剑柄。
    小鱼儿注意到了这个细节,他在心底里哈哈大笑起来,但在面上却越发肃穆:你说这名女子,她该不该死?该不该死!该不该死!!
    他一连问了三遍,声音一次比一次大,但好似仍不满足一般,小鱼儿紧接着又讥诮道:难道说,你还准备亲自动手,去掳来无辜的婴孩,去交给她来,让她咬一口?
    伴随着这分外质疑的声音,苏玄也随之再次后退了几步,他闭上了眼睛,脸色有些苍白,薄薄的唇瓣细微地颤动着,良久,才吐出好似碾磨了许久的四个字:不,她该死。
    干的真是漂亮!小鱼儿!果然不愧是未来的天下第一聪明人,随便编的一个故事,就让面前这倔强的小子主动认错!江小鱼在心里抱着肚子打滚,笑得极为得意。
    诶?你问那个故事?嘁,不过是我小鱼儿随口乱编出的胡言乱语罢了,就连说的什么宋朝,也不过是希望让这个故事听起来有那么些的依据,让它不至于假的一眼便可以看的出来罢了。我小鱼儿又不是什么好读书的书呆子,那种从前前朝传下来的故事本谁稀罕去看?更别说,自己生活的恶人谷,又哪里会有书籍流传?至于口述?你居然会寄希望恶人们会给你讲故事?别让人笑话了好吗?
    虽然说,这是我小鱼儿这些年来讲过的最精彩的谎言,但是说实话谁信谁是傻子!
    他暗搓搓地瞥了一眼面前这真的相信了的颇为颓丧的傻子,轻轻咳嗽了几声,清了清嗓子,试了几次,才将总是忍不住翘起来的嘴角拉平,他志得意满得紧接着自己的论调,又强调了一遍:所以我说,告诉我们那些话的人,都是在骗我们。
    苏玄沉默着没有说话,他略微垂下头,似乎仍然没有从之前的打击中缓过神来,小鱼儿也不管他,他只顾着滔滔不绝地说道:如果只听到那名女子前十几年的人生,无疑她正是被渣男欺骗,正是你所认为的悲惨的弱女子,你是该毫不犹豫地伸出手去,去帮助她、去保护她,这岂不是完全符合了你方才所言的论调?但是如果又从二十四年后来看她
    他冷笑一声,声音颇大:她岂不是这世间排在最头号的恶人!这世上,哪里会有人比她更该死?!
    小鱼儿嘴巴上放开了门拴,开始满嘴跑火车,这个世界上什么人都不缺,也许还会有比他编得这名女子更该杀的人物,但此时此刻,小鱼儿正气凛然,义正言辞,糊弄下面前这小子倒是绰绰有余的,嗯,我小鱼儿果然天生聪慧,不愧是将来的要去江湖上随便浪的人!
    所以说,她们告诉你和我的说法,既是对的,也是不对的。小鱼儿下一刻又笑意盈盈起来:她们认为的,只是她们所看到的的,那你呢?你现在又看到了多少的人与事?你又有何资格去怜悯这世上的所有人?如果你所同情的只是一个矫揉造作的伪装者,你又置那些真正可怜的人于何地?
    --